Показаны сообщения с ярлыком РусскийЯзык. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком РусскийЯзык. Показать все сообщения

9 июл. 2016 г.

Гайчик и языки разных народов

Мальчик Гай родился в Ерусалиме, в семье русскоязычных родителей, и в 4 месяца "пошел" в детский сад. Разговаривать он стал раньше, чем ходить. Утром, когда мама садила его в детское автомобильное кресло и отъезжала от дома, он переходил на иврит - ведь впереди его ждали воспитатели и согруппники, друзья по играм. Вечером, когда папа заезжал за ним с работы, ещё в машине они начинали беседовать по-русски на важные и интересные темы бытия. Эти беседы продолжались до отхода ко сну, а также в пятницу и субботу, выходные дни, свободные от работы и детского сада.
В апреле прошлого года Гайчику исполнилось 3 года. Он шел по ашдодской набережной за руку с дедушкой и комментировал окружающую действительность: "Самалёт. Са-ма-лёт!", "Парашут. Па-ра-шут!" - назидательно повторял мальчик и строго смотрел на деда.

А в июле родители, продвинутые программисты, собрали 4 чемодана, один из которых был заполнен игрушками и детскими книжками, и переехали в Торонто. Спустя 2 недели мальчик пошел в садик. Много дней он ни с кем не разговаривал, а только слушал. Потом заговорил. По-английски, без акцента, на разные темы и с постоянным вопросом: "why (почему) ?" На всех других языках ребенок перестал общаться и родителям пришлось разговаривать с ним по английски, читать ему книжки и показывать мультики на английском языке.

11 дек. 2015 г.

5.12.11. Сказки - универсальный материал

4 года назад в рамках "Марафона дружественных блогов", который проходил в коллективном блоге "Друзья Бабочки Яночки", я написала гостевой пост для блога "Мамины сказки". По прошествии лет публикация этого поста в моем блоге "ВосПиТаТель" не повредит блогу для которого пост написан и позволит мне вспомнить и сохранить свою работу.
*************

Заголовок: Про сказки с разных сторон.

Много лет назад, когда я ждала в гости детей с маленьким внуком, я заново стала "проходить" сказки. И ужаснулась: девочку глотают вслед за бабушкой, волков вспарывают и камнями набивают, принцесс отравляют, великанов убивают... мурашки по коже! Столько жестокости, как об этом детям рассказывать? Поэтому взялась как-то модернизировать и сглаживать, смягчать и исправлять, да так увлеклась, что употребляла героев сказок для своих программ без всякого стеснения. Расскажу вам, Маша, про некоторые свои проекты. Почему хочу рассказать? Потому что они все не востребованы читателями, и мне от этого очень грустно. Вдруг вам пригодятся для чтения дочке.
1. Программа по отработке навыков чтения и изучения правил русского языка. Название "Сказочный Учебник Чтения", подзаголовок: "Слушаю, читаю, рассказываю". Основой послужили русские народные сказки.

 На этом материале можно:
  • отрабатывать навыки чтения
  • обогащать словарный запас
  • понять правила употребления глаголов, числительных, прилагательных, предлогов
  • научиться пересказывать текст и записывать простые предложения.
Посмотреть и почитать всю программу можно в моем блоге "ВоСпиТаТель"

Для иллюстрации приведу один пример. Сказка "Колобок" послужила для изучения (все картинки увеличиваются) следующих тем:

12 апр. 2009 г.

Смешно и грустно

Подготовила несколько статей по словарям-переводчикам. В процессе изучения вопроса, по поисковой системе на ключевое слово "Словарь", вышла на странный блог "Blog.Blogun.ru ". А вышла на него потому, что параллельно изучаю вопрос монетизации блогов. А так как я человек основательный, то изучаю долго и копаюсь много. Но это побочная тема. А грусно мне стало от того, что в серии статей этого блога, цитируются словари русского языка. Вот, например, тема статьи "разбудить желание читателя выполнить то, о чём вы пишите в посте". Автор разбирает по строчкам абзац из "Толкового словаря"
«Желание — внутреннее стремление человека к осуществлению чего-нибудь, обладанию чем-нибудь».
или для следующей своей статьи на тему "вызвать интерес":
«интерес — внимание, возбуждаемое по отношению к кому-нибудь или к чему-нибудь значительному, важному, полезному или кажущемуся таким».
И перетолковывая по нескольку раз цитируемый текст, автор статей учит нас тактике и стратегии ведения какого-нибудь дела. Смешно! Такую теорию, ничем на практике не подкреплённую, мы слышим и читаем у таких структур, которые строят "сети", "пирамиды":
  1. красивое (и главное загадочное) название, лучше - абревиатура нескольких слов
  2. цитаты из уважаемых источников
  3. ссылки на популярных авторов
  4. картинка "ни к селу ни к городу"
  5. броский и бессмысленый призыв в конце текста.
И это пользуется успехом!? Грустно и смешно.

26 янв. 2009 г.

Что же предпринять?

Posted by Picasa
Продолжение.
Итак, по всем главам до последней страницы расписаны:

  • правила, которые можно отрабатывать или повторять,

  • слова, которые надо запомнить,

  • темы, на которые можно беседовать,

  • подчёркнуты примеры на каждое правило,

  • выписаны вопросы для определения падежа,

  • определены части речи...


Вся книга отсканорована и внесена в веб-альбом. В закрытый, частный веб-альбом, чтобы не нарушать авторские права владельцев текста и рисунков.
Без необходимомти не хочу пользоваться чужим трудом.
Но и свой труд не хочу закапывать в неизвестность.
Как в этом случае поступить?
Организовать подписку и высылать конкретные уроки по конкретному адресу?
Да, если будет спрос, так и сделаю.
Posted by Picasa

6 янв. 2009 г.

Буратино. Правила и главы по урокам.

Продолжение.
В этой же тетради конспектов я составила планы для каждой главы
с указанием правил русского языка и упражнений по их освоению.
Все картинки увеличиваются простым кликом.
Posted by Picasa
Posted by Picasa

3 янв. 2009 г.

Буратино. Правила по главам книги.

Продолжение.
И так же как для отработки навыков чтения мне захотелось использовать русские народные сказки, так для изучения правил русского языка по программе первого класса, я выбрала книгу А.Толстого "Приключения Буратино". Для каждой главы выбрала слова, иллюстрирующие 1-2 правила, выписала их. А к конце каждого листа тетради конспектов, которую я для этого составила, были написаны "словарные" слова для запонминания.
В начале следующих глав книги шли повторения прежних правил и новые в соответствии с моим сводом правил и присвоенным номерам (см. первую статью по теме русского языка).
Posted by Picasa

Posted by Picasa

30 дек. 2008 г.

Правила русского языка

Основательно освоив буквари и азбуки, я "проанализировала" доступные мне учебники русского языка и выбрала следующие:
Posted by Picasa
Из них выбрала все правила 1-го класса, второго класса и словарь слов, написание которых нужно запомнить. Каждому правилу присвоила свой номер и выписала их на отдельных листах:


Posted by Picasa
Все листы склеила и приколола в центре обычной школьной тетрадки:

На этом коллаже я пытаюсь проиллюстрировать удобство данной конструкции.
И коллаж и каждая картинка увеличиваются простым кликом.

Архив блога