27 февр. 2009 г.

3. Сказочный Учебник Чтения. Страница 5.

Читаем с детьми по слогам сказку и беседуем на темы, подходящие к картике и пополняющие словарный запас ребёнка.
Следующий выпуск через неделю.
Posted by Picasa

23 февр. 2009 г.

דבורה"לה: 12. מלאכה ושימחה הצגה 9

דבורה"לה: 12. מלאכה ושימחה הצגה 9

דבורה"לה: 13. מלאכה ושמחה. הצגה 10

דבורה"לה: 13. מלאכה ושמחה. הצגה 10

דבורה"לה: 14. מלאכה ושמחה. הצגה 11

דבורה"לה: 14. מלאכה ושמחה. הצגה 11

Рукодельничать вместе с детьми

Я подписана на обновления блога одной мамы-израильтянки. Сегодня получила последние посты и не удержалась, решила дать фото и ссылку для тех мам, которые любят простые примитивные игрушки делать сами или вместе с детьми. Посмотрите, хоть прочитать многим будет сложно, но по картинкам всё понятно. Удачи!
Информация из этого блога:http://www.tapuz.co.il/blog/ViewEntry.asp?EntryId=1423946

Полотняная полянка: А что носили женщины в эпоху д'Артаньяна?

Для девочек маленьких и постарше может пригодится данная информация.

20 февр. 2009 г.

Теперь можно подписываться по почте

Вот результаты опроса читателей по темам, которые их интересуют. Дорогие читатели, я научилась так оформлять блог, чтобы в нём была опция рассылки по почте. Пожалуйста, подписывайтесь и ни одно обновление не пропустите. В левом верхнем углу экрана есть специальная форма. В ней всё просто. Постепенно все указанные в опросе темы вы получите в свой почтовый ящик. Спасибо за внимание. Удачи и успехов. БабочкаЯночка.
Posted by Picasa

Закройщик Папа Карло

В блоге "ЧитаемСказкиВместе" я поместила книжку с играми и заданиями по известным сказкам. Один раздел посвящён сказке "Приключения Буратино". Я выбрала задание с раскроем костюма для деревянного человечка. Надеюсь, что этот материал пригодится некоторым воспитателям. А если Лариса Клепачева объяснит нам разные термины, будет ещё замечательнее. Помещаю два варианта сканирования. Выбирайте тот, который считаете лучшим.
Posted by Picasa

18 февр. 2009 г.

... и с цифрами и с английским

Сегодня в продаже имеются аналогичные игры для обучения математике и английскому языку.
Posted by Picasa

24 издания!! Да + ещё 17 лет

Сегодня внуку в садике дали на неделю очередную книжку из библиотеки. Рассказ про маленького мальчика, подружившегося с ёжиком. Называется книжка "Шмулик-кипод". Первый раз она была издана в 1964 году. Наш экзнмпляр из 24-го издания, вышедшего в 1991 году. Похвалим воспитателей, которые сохраняют книгу больше 18 лет. Похвалим автора, который написал рассказ, интересный детям на протяжении 45 лет. Уверена, что в сегодняшних книжных магазинах есть очередное, может быть 35-е или 42-е издание.
Posted by Picasa

16 февр. 2009 г.

2. Сказочный Учебник Чтения, стр.4

Прочитав и проработав первые страницы учебника по чтению, переходим к следующей. На страничке номер 4 разбирайте предложеные темы или те, которые нужны вашему ребёнку. Картинка должна открываться по "клику".
Начало учебника смотрите здесь.
Много информации по другим сказкам вы найдёте тут.
Написать мне можно прямо в комментариях блога. Жду ваших отзывов.
Posted by Picasa

15 февр. 2009 г.

Чемоданчик с буквами

Сегодня расскажу про очень хороший вариант игры-читалки. Девять лет назад у меня был комплект такой игры - обучение чтению на французском языке. Почему на французском? Нет, к сожалению, я не говорю, не читаю и не понимаю французский язык. Мне её подарил за ненадобностью хозяин виллы, где я снимала подвал. Он пожаловался, что его дети и внуки совсем не интересуются языком его детства. Его рожители приехали 30 лет назад из Франции и говорили дома только на этом языке. Он тоже знает французский. А дети нет.
Сейчас, когда в Ашдоде на каждом шагу звучит французская речь и открылись десятки кафе, где владельцы выходцы из Франции, они-то пожалели утраченные навыки. А раньше не ценили. А ведь язык, полученный от родителей - это подарок на всю жизнь. Жаль разбрасываться подарками.
Игра мне тогда очень понравилась. Я подарила её одной молодой женщине учительнице немецкого и английского языков в надежде на то, что такая хамечательная вещь найдёт применение.
И недавно в наших магазинах появилась аналогичная игра для обучения чтению на иврите.
Основой является пластмассовый чемоданчик, одна сторона которого имеет 8 строчек с дырочками, различными для каждой буквы алфавита. На эту сторону накладывается лист с восемью картинками и дырочками .
Вторая сторона - это "касса" для букв. Каждая буква имеет с обратной стороны штырьки, которые входят в соответсвующие дырочки на первой стороне чемоданчика.
Чтобы составить слово, соответсвующее одной из 8-ми картинок, надо выбрать все нужные буквы и поставить их на свои места. Понятно, что неправильная буква не войдет не в свои отверстия .
На коробке написаны подробные правила и указания по использованию этого комплекта в учебных целях.
Дополнительный эффект получается от развития мелкой моторики рук: вставит буквы на своё место довольно трудно.
Posted by Picasa

12 февр. 2009 г.

Про ткани и ещё...

Продолжение.
Коза в сарафане и кукла из тряпочки - и народные потешки и авторские стихи для детей не обходятся без описания одежды. Много и про обувь.
А в переводе английского стихотворения про алфавит упомянута Леди. Во что она одета?

Posted by Picasa

11 февр. 2009 г.

10 февр. 2009 г.

Про одежду и вокруг

Вот два хороших стихотворения в переводе
Маршака из фольклорного английского
цикла песен "Сказки Матушки Гусыни" .
Одно стихотворение аторское - для детей. Но тема тоже повторяется из  русских народных детских потешек.
Замечательное стихотворение про жуков в камзолах. Надеюсь Лариса объяснит нам  в своём интересном блоге "Полотняная полянка" что же это за одежда такая "камзол", как детям о ней рассказать?
Posted by Picasa

7 февр. 2009 г.

Барашек и овечка

Для постоянной своей читательницы и автора-участника блога "Друзья БабочкиЯночки" Ларисы Клепачёвой помещаю здесь копию листика из моего архива по кукольному театру. Это принципиальная схема изготовления барашка или овечки из почтового конверта и ватного шарика. Для придания куколке характерных черт этого животного достаточно вырезать из картона глазки, ушки, ножки и прикрепить их в нужных местах.
Рядом с рисунком написаны два стихотворения из цикла английского народного фолклора для детей "Песни матушки Гусыни" в переводах советских классиков.
Сджелайте такую овечку-баранчика и показывайте маленький спектакль по стихотворению.
Польза будет двойная-тройная: творчество, рукодедие, заучивание и рассказ стихов.
И время проведёте замечтально.
Ещё один вариант стихотворения про барашка помещён в блоге Ларисы "Полотняная поляна" стихотворение называется "Барашкины кудряшки".
Чтобы прочитать текст, кликните по картинке и она откроется на весь экран.
Posted by Picasa

4 февр. 2009 г.

Элементы учебной программы

В наших садиках программа постороена на изучении сезонов года, природы, окружающего мира и праздников еврейского календаря. Некоторое время назад я писала про праздник Ханука, ктороый вошёл уже в народные традиции многих стран. В феврале приходит первый весенний праздник - Новый год деревьев и природы. Вот некоторые материалы учебного процесса по этой теме. Фрукты к празднику.
Оформление стенда с предметами, картинками и книгами по теме праздника:
  • посадка и уход за растениями
  • плоды деревьев и злаков
  • книги со сказками и приключениями в мире живой природы
  • методические разработки для изучения основных понятий праздника
Стены садика украшают стенды с пособиями по изучению букв и цифр.
Постоянно действующая выставка детского творчества - представлены последние работы.
В нижнем левом углу коллажа показан стенд, на котором прикреплены рисунки для изучения песенки по теме праздника: иллюстрации, фразы, аппликации.
На самом видном месте висит девиз воспитательницы, её подход к ребёнку:
"Каждый ребёнок единственный и особенный"
так можно перевести эту фразу.
Игровая площадка садика очень преобразилась:
Кто пришёл первым - уже занял место возле компьютера!

Posted by Picasa

Архив блога