7 февр. 2009 г.

Барашек и овечка

Для постоянной своей читательницы и автора-участника блога "Друзья БабочкиЯночки" Ларисы Клепачёвой помещаю здесь копию листика из моего архива по кукольному театру. Это принципиальная схема изготовления барашка или овечки из почтового конверта и ватного шарика. Для придания куколке характерных черт этого животного достаточно вырезать из картона глазки, ушки, ножки и прикрепить их в нужных местах.
Рядом с рисунком написаны два стихотворения из цикла английского народного фолклора для детей "Песни матушки Гусыни" в переводах советских классиков.
Сджелайте такую овечку-баранчика и показывайте маленький спектакль по стихотворению.
Польза будет двойная-тройная: творчество, рукодедие, заучивание и рассказ стихов.
И время проведёте замечтально.
Ещё один вариант стихотворения про барашка помещён в блоге Ларисы "Полотняная поляна" стихотворение называется "Барашкины кудряшки".
Чтобы прочитать текст, кликните по картинке и она откроется на весь экран.
Posted by Picasa

6 комментариев:

  1. Спасибо огромное! Я их опубликую в "Полянке" со ссылкой на этот пост, вы не против? А авторы не известны?

    ОтветитьУдалить
  2. Я очень даже "за"! Мне как раз и не хватает вот такого дружеского общения и коллективной работы. Авторы известны, я вам всё разъищу и внесу информацию Прошу прощения за почерк, но слова можно разобрать, правда? Если что-то не понятно, напишите.

    ОтветитьУдалить
  3. Все слова понятны, я их уже списала, а дочка нарисовала белую овечку, так что скоро появятся.

    ОтветитьУдалить
  4. Авторы переводов соответсвенно Маршак и Чуковский. В этой сарии стишков из "Песни Матушки Гусыни" есть и ещй с упоминанием тканей и всякой бижутерии. Вам стоит посмотреть.

    ОтветитьУдалить
  5. Надо же, а мне они не попадались. Обязательно посмотрю. Спасибо!

    ОтветитьУдалить
  6. Я ещё для вас немного выбрала, помещу сегодня.

    ОтветитьУдалить

Архив блога