5 нояб. 2015 г.

Американская игра для девочек и мальчиков любого возраста

"Вокруг тернового куста"

В  народной традиции любой страны существует много аналогичных игр. Про те из них, которые я сама знаю,  я буду обязательно рассказывать. Сегодня же мне хочется начать с американского варианта хороводной игры для детей. Потому, что это не просто игра, но ещё и песня, спектакль, обучение повседневному труду в доме.
Для маленьких детей это возможность запомнить последовательность дней недели.
Для мальчиков - поучиться помогать по хозяйству маме, сестре, а потом и супруге.
Для девочек и молодых хозяек - пошаговая инструкция рационального выполнения полного цикла жизнеобеспечения семьи.
Это не соревновательная игра. В ней нет победителя. Только приятно проведенное время и хорошее настроение.

Правила просты:
Все участники встают в хоровод: ходят по кругу, поют на любую известную и подходящую мелодию слова песни. Когда доходят до нужных слов (вы сами поймете какие слова нужны), останавливаются и изображают действиями о чем поется в песне.

Текст, разбитый на куплеты:

Мы проснемся рано, рано-рано утром
И друг друга за руки возьмем.
Мы вокруг березки, мы вокруг березки
В хороводе с песенкой пойдем.

Рано-рано утром, утром в понедельник
Мы водички в тазики нальем
И свои рубашки, и свои рубашки
Чисто-чисто выстираем в нем.

А во вторник утром, рано-рано утром
Мы поставим дружно утюжки
Чистые рубашки, чистые рубашки
Выгладим и выгладим носки.

Рано-рано утром, рано утром в среду
Мы иголки с нитками возьмем
И на брюках дырки, и на брюках дырки
Очень аккуратно мы зашьем.

Мы в четверг проснемся рано-рано утром
Веники возьмем мы и метлу
Ни одной соринки, ни одной соринки
Не оставим дома на полу.

В пятницу пораньше, рано-рано утром
Тряпку и ведро возьмем с водой
И полы в квартире, и полы в квартире
Мы до блеска вымоем с тобой.

А в субботу утром, рано-рано утром
Мы растопим в доме нашу печь
Каравай душистый, каравай душистый
Мы в печи попробуем испечь.

Утром в воскресенье, рано в воскресенье
Не старайтесь даже нас поднять.
Мы шесть дней трудились,
Мы шесть дней трудились
Дайте хоть один денёк поспать!

***********************
Согласитесь, просто подсказка хозяйке - что можно успеть сделать по дому, если встать раненько утречком. А потом, разумеется, и на работу бежать можно. Чтобы деньги зарабатывать.
Желаю вам удачи!
Вы спросите почему же в названии написано "Вокруг ТЕРНОВОГО куста", если можно ходить вокруг березки? Так это американцы ходят вокруг тернового куста, а мы с вами можем и вокруг березки погулять.

********************
Научный Словарик №1 "Дождь (גשם)" я открываю статьей про Наводнение (שיטפון), которая стоит лишь на 11-ом месте в Оглавлении. П...
 
 
 
Яркая красивая книга с прекрасными иллюстрациями-фотографиями и наклейками для изучения темы "Действия, или что я умею делать"...

2 комментария:

  1. Просто клад!) Спасибо! На английском языке часто попадаются замечательные песенки, с большим игровым и обучающим потенциалом, а тут и перевод такой замечательный! С берёзкой отлично получилось! С удовольствием читаю ваши посты)

    ОтветитьУдалить
  2. Да, согласна с Вами, Оксана Дмитриевна! Перевод- это замечательно, редко встретить, все ясно, понятно

    ОтветитьУдалить

Архив блога