Мальчик Гай родился в Ерусалиме, в семье русскоязычных родителей, и в 4 месяца "пошел" в детский сад. Разговаривать он стал раньше, чем ходить. Утром, когда мама садила его в детское автомобильное кресло и отъезжала от дома, он переходил на иврит - ведь впереди его ждали воспитатели и согруппники, друзья по играм. Вечером, когда папа заезжал за ним с работы, ещё в машине они начинали беседовать по-русски на важные и интересные темы бытия. Эти беседы продолжались до отхода ко сну, а также в пятницу и субботу, выходные дни, свободные от работы и детского сада.
В апреле прошлого года Гайчику исполнилось 3 года. Он шел по ашдодской набережной за руку с дедушкой и комментировал окружающую действительность: "Самалёт. Са-ма-лёт!", "Парашут. Па-ра-шут!" - назидательно повторял мальчик и строго смотрел на деда.
А в июле родители, продвинутые программисты, собрали 4 чемодана, один из которых был заполнен игрушками и детскими книжками, и переехали в Торонто. Спустя 2 недели мальчик пошел в садик. Много дней он ни с кем не разговаривал, а только слушал. Потом заговорил. По-английски, без акцента, на разные темы и с постоянным вопросом: "why (почему) ?" На всех других языках ребенок перестал общаться и родителям пришлось разговаривать с ним по английски, читать ему книжки и показывать мультики на английском языке.